Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»

З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».
З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.
Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
0
0
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку, щоб повідомити про це редакцію.
Читайте також

Папа римський підтримав переслідуваних журналістів
12 Травня 22:25

Папа Лев закликав ЗМІ не сіяти ворожнечу
12 Травня 22:11

Шевчук сподівається, що папа Лев не слухатиме «очорнителів» УГКЦ
12 Травня 21:54

У Почаєві тисячі вірян вшанували пам'ять преподобного Амфілохія
12 Травня 20:55

Суд переніс засідання у справі Верхньої лаври на 21 травня
12 Травня 20:10

Ми довго пояснювали США, чому треба заборонити УПЦ, – нардеп
12 Травня 16:48